Od autora:O tym co dzieje się w trakcie zajęć z japońskiego.
Fujiwara Kosuke: Ekwipunek GROM-u jest niesłychanie interesujący
Seijin-shiki, czyli wkroczenie w dorosłość
Człowiek (nie) może się zmienić. Recenzja filmu "Yurusarezaru mono"
A po pracy nomikai
Isao Takahata – reżyser renesansu
Czym jest kimono w dzisiejszym świecie? – recenzja 1. tomu książki Anny Bielak „Zrozumieć kimono”
Od autora:O tym co dzieje się w trakcie zajęć z japońskiego.
1. あぶく銭 (abukuzeni) – „łatwa kasa”, to zdobycie pieniędzy w inny sposób niż ciężką pracą, np. dostać, wygrać, dobrze obstawić na giełdzie....
1. 代行者 (daikousha) - "przedstawiciel, pełnomocnik", ktoś kto występuje w imieniu kogoś innego. Dziś takim moim zastępcą jest Maciej Marcinkowski, któ...
1. 目を奪う (me o ubau) - "przyciągać wzrok", dosłownie "skraść wzrok". Czyli ktoś lub coś, co swoim wglądem lub zachowaniem sprawia, że po prostu się na ...
1. 行き当たりばったり (ikiataribattari) – „losowo”, „na chybił trafił”....
1. 社会病理 (shakai byouri) – „patologia społeczna”. Hasło jest chyba wystarczająco jasne i nie trzeba go rozwijać....
1. 平面地球人 (heimenchikyuujin) – „płaskoziemca” czyli ktoś, kto wierzy, że Ziemia jest płaska. Co ciekawe, samo słowo 地球 (chikyuu – „Ziemia”) zawiera zna...
1. 恋活 (koikatsu) - to aktywność (活動 - katsudou) nastawiona na poszukiwanie miłości ( 恋愛 -renai)....
1. ヘビ顔男子 (hebigao danshi) - "facet z twarzą węża" to o dziwo nie Voldemort, ale jeden z typów faceta, jaki ponoć podoba się kobietom (tak, dziwne, ale...
1. 鳥頭 (tori atama) - "ptasia głowa" nie ma nic wspólnego z naszym ptasim móżdżkiem. Tak określamy osobę, która jest strasznie zapominalska, ma bardzo ...